[Home] [Current Tables of Contents]

[ HLAS Online Home Page | Search HLAS Online | Help | FAQ | Comments ]


Volume 56 / Humanities

LITERATURE: SPANISH AMERICA


Colonial Period

ALVARO FELIX BOLAÑOS, Associate Professor of Spanish, University of Florida


LOS ESTUDIOS DE LAS LETRAS del período colonial hispanoamericano se han estado ocupando últimamente no sólo de la exploración de nuevos textos y la reconsideración de otros previamente estudiados sino también de la reflexión sobre la metodología de su estudio. "Discurso colonial" es el concepto que más se ha utilizado en la última década para designar tales textos que un número, cada vez más creciente, de latinoamericanistas tiende a estudiar, cuestionando la experiencia colonizadora europea en el Nuevo Mundo. Sin embargo, la gran popularidad y la innegable versatilidad de este concepto no revelan su claridad sino más bien su carácter controversial y, con alguna frecuencia, su problemática aplicabilidad a todos los textos de cuatro siglos de dominación española en América (ver item bi 94006519).

La historiadora Patricia Seed ha realizado una de las más claras y pertinentes reflexiones sobre el desarrollo de lo que ella llama "movimiento interdisciplinario" en el que la crítica literaria, la antropología y la historia han hecho sus aportes para el estudio de textos sobre situaciones coloniales que no pueden ser ya satisfactoriamente estudiados por una sola disciplina. En su muy importante ensayo-reseña titulado "Colonial and Post-Colonial Discourse" (item bi 94006521), Seed intenta definir este nuevo movimiento que para el caso latinoamericano, según ella, responde a los estímulos intelectuales de estudiosos no europeos de la experiencia colonialista inglesa. Este necesario y saludable esfuerzo de sistematización de una prominente tendencia de lectura de los textos coloniales supuso cierta institucionalización de una disciplina cuyo principal objetivo ha sido la crítica al colonialismo de ayer y de hoy. También planteó la aplicabilidad del término a la muy amplia y compleja totalidad de textos coloniales desde 1492 hasta fines del siglo XVIII. Tal intento de institucionalización y generalización de términos y metodologías propició una de las más importantes controversias - entre Seed, Walter Mignolo (item bi 94006518), Hernán Vidal (item bi 94006517) y Rolena Adorno (item bi 94006519) - hasta la fecha realizadas sobre la metodología en los estudios de las letras del período colonial hispanoamericano. Este debate es de obligada lectura para todos aquellos interesados en el desarrollo de los estudios coloniales.

Pero el término "discurso colonial," utilizado en la gran mayoría de los trabajos aquí reseñados, ha sido, a pesar de su carácter controversial, el resultado de un intento de encontrar una lengua franca en un campo de estudio transitado en la última década no solamente por críticos literarios (dedicados principalmente al estudio de las derivaciones americanas de la estética renacentista) sino por estudiosos de la historia, la antropología y la etnografía. El término "discurso colonial" está, entonces, unido a un consenso entre historiadores, antropólogos y críticos literarios sobre varios aspectos: 1) la necesidad de estudiar las letras del período colonial hispanoamericano en el contexto de una crítica al colonialismo; 2) partir de la idea de la opacidad del lenguaje y la multiplicidad de sus significados, lo cual obliga a considerar múltiples posibilidades de interpretación de los discursos en cualquier época y circunstancia; 3) considerar el colonialismo y la tiranía de las interpretaciones unívocas que propicia de las palabras, las frases y los textos como presupuesto necesario unido a las implicaciones políticas de tal univocidad ayer y hoy. En tal perspectiva, como será notorio en la mayoría de los estudios aquí reseñados, se tiende a explorar las cartas, crónicas, relaciones, la poesía épica, lírica y el teatro, atendiendo a las relaciones entre el manejo del lenguaje y el dominio colonialista en el Nuevo Mundo. Se tiende también a revelar en tales estructuras verbales las voces suprimidas, marginadas o desvirtuadas por su condición racial, étnica, social o de sexo en los textos historiográficos o literarios y, finalmente, se intenta reivindicar la validez de textos compuestos en sistemas de transmisión de conocimiento distintos al alfabeto europeo, como los textos orales y pictoideográficos de culturas precolombinas antes y después de la llegada de los españoles.

Quizás el estudio más importante publicado en los últimos años sobre el problema de la relación entre el legado del Renacimiento en las letras del período colonial latinoamericano y el complejo proceso del ejercicio del poder (político, cultural, económico) colonialista en la América hispana es The darker side of the Renaissance de Walter Mignolo (item bi 95019117). Este estupendo trabajo no solamente ofrece una propuesta de estudio de las letras coloniales como expresión del dominio colonialista europeo sobre la lengua, la memoria y el territorio americanos sino también, y principalmente, una alternativa crítica ante el reto intelectual lanzado por estudiosos de la experiencia colonialista inglesa a partir del siglo XVIII y quienes han podido incorporar su estudio de tales experiencias en las discusiones sobre el postmodernismo. Mignolo, un latinoamericano escribiendo desde los Estados Unidos, replantea la posición de enunciación de una crítica al colonialismo e intenta una descolonización de la disciplina interdisciplinaria ejercida.

El cuestionamiento de la universalidad del alfabeto como único medio de transmisión de conocimientos y de la estética y tradición cultural renacentistas como única forma de validar expresiones artísticas y culturales en cualquier parte del mundo ha sido también el punto partida de dos trabajos fundamentales para el estudio de las letras mesoamericanas y andinas desde la llegada de los españoles: en Escribir en el aire: ensayo sobre la heterogeneidad sociocultural en las literaturas andinas, Antonio Cornejo Polar demuestra la inoperancia de intentos homogeneizadores (nacionalistas y lingüísticos) en los estudios de las expresiones culturales de los Andes desde 1532 hasta hoy (item bi 95019123); en Nahuas and Spaniards: postconquest central Mexican history and philology, James Lockhart se le devuelve la voz al indígena nahua durante dos siglos de documentación forense española para sugerir la complejidad de los procesos de dominación, transculturación y resistencia al poder colonial (item bi 95019122).

En esta línea de la lectura de la voz oculta de los nativos americanos existen estudios de "relaciones" de exploración que se han construido en torno a su silenciación. En este sentido son fundamentales los aportes de Maureen Ahern (items bi 98003278 y bi 95019077) y José Rabasa (item bi 95019080) sobre la historiografía española del suroeste norteamericano en el siglo XVI. Este interés en las voces de los americanos en estos tempranos testimonios ha llamado también la atención de estudios de perspectivas antropológicas como los formidables trabajos de Daniel Reff (item bi 95019083) y Hanne Veber (item bi 94008304) sobre las relaciones de Fray Marcos de Niza y Cabeza de Vaca, respectivamente. Igualmente la voz de la mujer y su condición como escritora en la sociedad colonial han sido objeto de importantes aportes como la edición y estudio de la autobiografía de la monja mexicana María de San José, realizada por Kathleen Myers (item bi 95019118), y el estudio sobre la vida de la traductora española María Antonio del Río y Arnedo radicada en América en el siglo XVIII, por Daisy Rípodas (item bi 95001424). Una importante reflexión sobre el espacio literario de la mujer en la colonia ha sido realizada también por Adriana Valdés (item bi 94002087). Por su parte, Antonio Alatorre nos ofrece una primera edición moderna de la poesía profana de Sor Juana Inés de la Cruz, titulada Enigmas ofrecidos a la casa del placer, de obligada lectura para los interesados en la poesía de la monja (item bi 95000549).

Llama la atención (además del ya mencionado estudio de Cornejo Polar) la cantidad y buena calidad de estudios sobre el área andina en los últimos años. Verónica Salles-Reese persiste en sus sugestivas relecturas de las "relaciones" de nativos americanos en el Perú (item bi 95019084). Miguel Nieto nos ofrece una edición de un poema épico de 1537 sobre la conquista del Perú que viene a enriquecer el panorama épico anterior al poema de Ercilla (item bi 95000542). Juan Espinosa Medrano ha sido objeto de mucha atención, en especial, su prosa (items bi 94007402, bi 93016822 y bi 93016820). Pero el mayor aporte al mejor conocimiento de un autor peruano del siglo XVIII realizado últimamente es el estudio de la vida y obra de Pedro Peralta Barnuevo y la edición, y traducción al inglés, de su hasta ahora perdida sátira (Diálogo de los muertos: la causa académica por Jerry Williams, item bi 95019119). Merece también mención el formidable trabajo de Guillermo Lohman Villena sobre la identidad de la llamada Amarilis peruana (item bi 95000589). El panorama de los estudios sobre las letras coloniales se ha comenzado a enriquecer últimamente también con sólidos e importantes aportes sobre el Cono Sur, entre los que merecen mención las sugestivas reflexiones sobre la construcción colonial de una idea de patria chilena de Castillo Sandoval (item bi 95019075), la reconsideración del canon de la literatura colonial del Uruguay de Gustavo Verdesio (item bi 95019087), y la nueva edición de La araucana de Isaías Lerner (item bi 95000605).


Go to the:


Begin a Basic Search | Begin an Expert Search

[ HLAS Online Home Page | Search HLAS Online | Help | FAQ | Comments ]


Library of Congress
Comments: Ask a Librarian (11/12/04)